Potser caiem
intentant estar a l’aguait
darrere les càmeres.
Potser ens disgustem
amb tot el que sabem.
I on s’ha d’anar
quan l’amor sembla que no hi és?
On ens adrecem
si ja no ens podem explicar històries
i riure?
No podríem fer
com si fóssim una nova parella de rarets?
I els nostres cors,
no podrien haver naufragat sota el foc?
Camino per aquells viaranys
que mai no et tornen a casa.
Segueixo canviant els rodets
dels quals ja no formes part.

Començo a perdre la fe
però correré cap a tu aquesta nit
a través dels huracans.
Segueixes fent-me ballar el cap
com si fos un estel.
I no sé com convèncer-te que et quedis al meu costat.
Et quedis al meu costat
Et quedis al meu costat.

Començo a perdre la fe
però correré cap a tu aquesta nit
a través dels huracans.
Segueixes fent-me ballar el cap
com si fos un estel.
I no sé com convèncer-te que et quedis al meu costat.
Et quedis al meu costat
Et quedis al meu costat.


(Traduïda per Maria Climent)

Kite

We might fall
Try to lurk
Behind the scenes
We might sour
With all that’s coming in
And where to go
When love seems to be lost?
Nowhere to turn,
If we can’t spin stories
And laugh
Could our ways
Be some new kind of bizarre?
And our hearts
Be mostly wrecked under fire?
I walk those trails but they never bring you back
Keep changing reels
Where you don’t take any part

I’m losing faith
But I’ll run to you tonight
Through hurricanes
You keep playing me like
a kite.
And I don’t know how to keep you by my side
keep you by my side
keep you by my side

I’m losing faith
But I’ll run to you tonight
Through hurricanes
You keep playing me like a kite.
And I don’t know how to keep you by my side
keep you by my side
keep you by my side

Nou comentari

Comparteix

Icona de pantalla completa