La cançó Non, je ne regrette rien, traduïda i subtitulada en català per Jesús Lana.


No, res de res,
no em penedeixo de res.
Ni del bé que m’han fet,
ni del mal, ja m’és tot ben igual.

No, res de res,
no em penedeixo de res.
Està pagat, escombrat, oblidat,
se me’n fot el passat.

Amb els meus records
he fet un bon foc.
Les penes, els plaers,
ja no els necessito més.

Escombrats els amors
amb totes les seves pors,
escombrades per sempre
començo de bell nou.

No, res de res,
no em penedeixo de res.
Ni del bé que m’han fet,
ni del mal, ja m’és tot ben igual.

No, res de res, no em penedeixo de res.
Perquè la meva vida, la meva alegria,
des d’avui, tot comença amb tu.

Versió original

Non, je ne regrette rien


Non, rien de rien
Non, je ne regrette rien
Ni le bien qu’on m’a fait
Ni le mal; tout ça m’est bien égal

Non, rien de rien
Non, je ne regrette rien
C’est payé, balayé, oublié
Je me fous du passé

Avec mes souvenirs
J’ai allumé le feu
Mes chagrins, mes plaisirs
Je n’ai plus besoin d’eux

Balayées les amours
Et tous leurs trémolos
Balayés pour toujours
Je repars à zéro

Non, rien de rien
Non, je ne regrette rien
Ni le bien qu’on m’a fait
Ni le mal; tout ça m’est bien égal

Non, rien de rien
Non, je ne regrette rien
Car ma vie, car mes joies
Aujourd’hui, ça commence avec toi

Charles Dumont, Michel Vaucaire (1956)

Comentaris

  1. Icona del comentari de: Elena Astrella a octubre 10, 2017 | 23:43
    Elena Astrella octubre 10, 2017 | 23:43
    El gorrión de París ❤? una cantante exquisita con una vida cargada de sufrimiento. Gracias por tu hermoso arte!

Nou comentari

Comparteix

Icona de pantalla completa