Escoltem el clàssic Je l’aime à mourir de Francis Cabrel en la versió original i interpretat en castellà per Pau Donés i Alejandro Sanz.


Y yo que hasta ayer sólo fui un holgazán
y hoy soy el guardián de sus sueños de amor.
La quiero a morir.

Podéis destrozar todo aquello que veis
porque ella de un soplo lo vuelve a crear.
Como si nada, como si nada. La quiero a morir.

Ella para las horas de cada reloj
y me ayuda a pintar transparente el dolor
con su sonrisa.

Y levanta una torre desde el cielo hasta aquí
y me cose unas alas y me ayuda a subir
a toda prisa, a toda prisa. La quiero a morir.

Conoce bien cada guerra, cada herida, cada ser.
Conoce bien cada guerra de la vida
y del amor también.

Me dibuja un paisaje y me lo hace vivir
en un bosque de lápiz se apodera de mí.
La quiero a morir.

Y me atrapa de un lazo que no aprieta jamás
como un hilo de seda que no puedo soltar.
No puedo soltar, no quiero soltar. La quiero a morir.

Cuando trepo a sus ojos me enfrento al mar
dos espejos de agua encerrada en cristal.
La quiero a morir.

Solo puedo sentarme solo puedo charlar,
solo puedo enredarme solo puedo aceptar
ser solo suyo, ser solo suyo. La quiero a morir.

Conoce bien cada guerra, cada herida, cada ser.
Conoce bien cada guerra de la vida
y del amor también.

Conoce bien cada guerra, cada herida, cada ser.
Conoce bien cada guerra de la vida
y del amor también.

Conoce bien cada guerra, cada herida, cada ser.
Conoce bien cada guerra de la vida
y del amor también.

Y yo que hasta ayer solo fui un holgazán
y hoy soy el guardián de sus sueños de amor.
La quiero a morir.

Podéis destrozar todo aquello que veis
porque ella de un soplo lo vuelve a crear.
Como si nada, como si nada.
La quiero a morir.


Moi je n’étais rien
Et voilà qu’aujourd’hui
Je suis le gardien
Du sommeil de ses nuits
Je l’aime à mourir

Vous pouvez détruire
Tout ce qu’il vous plaira
Elle n’a qu’à ouvrir
L’espace de ses bras
Pour tout reconstruire
Pour tout reconstruire
Je l’aime à mourir

Elle a gommé les chiffres
Des horloges du quartier
Elle a fait de ma vie
Des cocottes en papier
Des éclats de rire

Elle a bâti des ponts
Entre nous et le ciel
Et nous les traversons
À chaque fois qu’elle
Ne veut pas dormir
Ne veut pas dormir
Je l’aime à mourir

Elle a dû faire toutes les guerres
Pour être si forte aujourd’hui
Elle a dû faire toutes les guerres
De la vie, et l’amour aussi

Elle vit de son mieux
Son rêve d’opaline
Elle danse au milieu
Des forêts qu’elle dessine
Je l’aime à mourir

Elle porte des rubans
Qu’elle laisse s’envoler
Elle me chante souvent
Que j’ai tort d’essayer
De les retenir
De les retenir
Je l’aime à mourir

Pour monter dans sa grotte
Cachée sous les toits
Je dois clouer des notes
À mes sabots de bois
Je l’aime à mourir

Je dois juste m’asseoir
Je ne dois pas parler
Je ne dois rien vouloir
Je dois juste essayer
De lui appartenir
De lui appartenir
Je l’aime à mourir

Elle a dû faire toutes les guerres
Pour être si forte aujourd’hui
Elle a dû faire toutes les guerres
De la vie, et l’amour aussi

Moi je n’étais rien
Et voilà qu’aujourd’hui
Je suis le gardien
Du sommeil de ses nuits
Je l’aime à mourir

Vous pouvez détruire
Tout ce qu’il vous plaira
Elle n’aura qu’à ouvrir
L’espace de ses bras
Pour tout reconstruire
Pour tout reconstruire
Je l’aime à mourir

Comentaris

  1. Icona del comentari de: Anònim a juny 20, 2017 | 17:14
    Anònim juny 20, 2017 | 17:14
    Aquesta cançó no parla del tòxic amor romàntic que tan denuncieu després en articles feministes?
  2. Icona del comentari de: Anònim a setembre 15, 2019 | 16:14
    Anònim setembre 15, 2019 | 16:14
    Es una canso que me agrade el estimo a Mori

Respon a Anònim Cancel·la les respostes

Comparteix

Icona de pantalla completa