Poesia

Aquest pa que parteixo

El meu vi el beveu, el meu pa el partiu

| 27/10/2019 a les 00:01h
Especial: Poesia
Arxivat a: Biblioteca, Dylan Thomas, poema, poesia
Dylan Marlais Thomas va néixer a Gal·les el 27 d'octubre del 1914 i va morir a Nova York el 9 de novembre del 1953. Recordem el poeta i narrador llegint-ne un poema en la versió original, i traduït en català per Isidre Martínez Marzo al llibre Poesia reunida (1934-1952), d'Edicions Els Llums.
 

Foto: barbara w


Aquest pa que parteixo fou la civada una volta.
Aquest vi regalimà el seu fruit
damunt d'algun arbre estranger.
De dia l'home, o el vent la nit,
varen abatre la collita i malmenaren el goig del raïm.
 
Una vegada, en aquest vi, la sang estival
colpejà dins la carn que el cep ornava.
Una vegada en aquest pa
l'avena al vent fou la gaubança:
l'home va crebantar el sol i el vent derrocà.
 
Aquesta carn que venceu, aquesta sang que feu vessar
i arrasa la vena
foren civada al raïm
nascuts de lʼarrel dels sentits i la saba.
El meu vi el beveu, el meu pa el partiu.


This Bread I Break 

This bread I break was once the oat,
This wine upon a foreign tree
Plunged in its fruit;
Man in the day or wine at night
Laid the crops low, broke the grape's joy.

Once in this time wine the summer blood
Knocked in the flesh that decked the vine,
Once in this bread
The oat was merry in the wind;
Man broke the sun, pulled the wind down.

This flesh you break, this blood you let
Make desolation in the vein,
Were oat and grape
Born of the sensual root and sap;
My wine you drink, my bread you snap.

 




Poesia reunida (1934-1952)

© Dylan Thomas
© de la traducció: Isidre Martínez Marzo
© d'aquesta edició: Edicions Els Llums, 2015

FES EL TEU COMENTARI

D'aquesta manera, verifiquem que el teu comentari
no l'envia un robot publicitari.
Imatge il·lustrativa
La Fundació Cim d'Estela ofereix activitats per a infants durant la Setmana Santa
Imatge il·lustrativa
El CosmoCaixa ofereix una programació especial de continguts digitals
Imatge il·lustrativa
Lluïsa Castell i Mònica López protagonitzen l'obra de Wajdi Mouawad
Imatge il·lustrativa
Barcelona obre la convocatòria per la nova edició del premi
Imatge il·lustrativa
14 reflexions de l'escriptor, que deia que «la sort afavoreix només les ments més preparades»
Imatge il·lustrativa
Katharine Hepburn llegeix la nota que va escriure a l'actor 18 anys després de la seva mort
Imatge il·lustrativa
Una parella catalana mostren a la BBC com es el seu dia a dia amb la seva filla
Imatge il·lustrativa
Una coreografia de Steev de Sousa que evoca una relació fraternal