Poesia

A la torre de Babel

Per què m'anomenes pel nom d'ella,/ encara l'estimes?

Res no passa dues vegades

Especial: Poesia
Arxivat a: Biblioteca, A la torre de Babel, poesia, poema, Wislawa Szymborska, Wisława Szymborska
Wisława Szymborska va néixer a Bnin (Polònia) el 2 de juliol de 1923 i va morir a Cracòvia l'1 de febrer del 2012. Llicenciada en Filologia Polonesa i en Sociologia per la Universitat de Cracòvia, va ser una de les principals representants de la generació de poetes polonesos de postguerra. L'any 1996 va ser guardonada amb el Premi Nobel de Literatura. En llegim el poema A la torre de Babel, publicat el 1998 a Vista amb un gra de sorra en la traducció de Josep M. de Sagarra (d'aquest mateix llibre podeu llegir-ne el poema Res no passa dues vegades i Sota una petita estrella). 
 

Foto: Alejandra Quiroz


 

–Quina hora és? –Sí, sóc una dona feliç, 
i sols em falta un picarol penjat del coll
que soni damunt teu mentre dorms. 
Així, doncs, no has sentit la tempesta? El vent ha batut la muralla, 
i la torre ha badallat com un lleó, amb la porta gran
sobre les frontisses que grinyolaven.
–Ja te n'has oblidat?
Duia posada una roba grisa, com de costum, 
cordada sobre el muscle. –Immediatament després, 
cent lluors han esberlat el cel.
–I com volies que entrés, 
si no estaves sol. –De sobte, he vist
colors d'abans que existís la mirada.
–Llàstima
que no m'ho puguis jurar. –Tens raó, 
és evident que ha estat un somni.
–Per què menteixes,
per què m'anomenes pel nom d'ella, 
encara l'estimes? –Oh sí, voldria
que restessis al meu costat.
–No em sap cap greu, 
m'ho hauria d'haver imaginat. 
–Encara hi penses, en ell? –Però si no ploro. 
Així, doncs, s'ha acabat? –A ningú com a tu. 
–Almenys ets sincera. –Pots estar tranquil, 
marxaré de la ciutat. –Pots estar tranquil·la,
me n'aniré tot seguit.
–Tens unes mans tan boniques.
Són històries passades: la punta va travessar
sense arribar a tocar l'os.
–No s'ho valen, 
estimat, no s'ho valen. –No sé
ni vull saber quina hora és




 Vista amb un gra de sorra


 © Wisława Szymborska, 1993
 © de la traducció: Josep M. de Sagarra, 1997
 © de les característiques d'aquesta edició: Columna Edicions, S.A., Edicions Proa, S.A.

FES EL TEU COMENTARI

D'aquesta manera, verifiquem que el teu comentari
no l'envia un robot publicitari.
Imatge il·lustrativa
La ciutat acull un cicle d'espectacles que es poden gaudir presencialment i en línia
Imatge il·lustrativa
L'Altra Editorial i la llibreria de Josep Cots convoquen una nova edició del premi
Imatge il·lustrativa
La Universitat de Barcelona reprèn el cicle Debats UB
Imatge il·lustrativa
L'Ajuntament de Sant Cugat programa activitats per celebrar la Festa Major
Imatge il·lustrativa
Revivim una escena clau de la pel·lícula de Giuseppe Tornatore
Imatge il·lustrativa
Una animació relata amb tendresa els aprenentatges que neixen dels vincles familiars
Imatge il·lustrativa
Un anunci contra la manipulació a què ens sotmet la indústria de la bellesa
Imatge il·lustrativa
Una animació mostra el contrast entre l'amant desitjat i la realitat