Ni haikus ni ventalls, 10/06/2014

Avui a Tòquio he trobat el públic més exigent i el més agraït de tots

| 10/06/2014 a les 15:36h
Especial: Un viatge literari atípic al Japó
Arxivat a: Biblioteca, poesia, Japó, literatura, Montserrat Costas, Ni haikus ni ventalls
Perdoneu que escrigui amb la boca oberta, però trigaré estona a poder-la tancar. Vinc de la Universitat Hosei, de trobar-me amb la gent de l'Associació Japonesa d'Amistat amb Catalunya. Ens hi havia convocat Ko Tazawa, professor d'aquesta universitat i traductor de La murga al japonès.

Tots els assistents a l'acte d'avui eren japonesos de naixement, i catalans de cor. Alguns han viscut temporades a Barcelona, altres no. Tots comparteixen un profund interès per la cultura catalana i un domini de la nostra llengua suficient per entendre una hora i mitja de xerrada i recital de poesia íntegrament en català.

Després d'un any de recitar La murga en una pila de festivals i cicles de Catalunya, avui a Tòquio he trobat el públic més exigent i el més agraït de tots. Ko Tazawa ha revelat detalls de la dificultat –o de la impossibilitat, posats a ser honestos– de la traducció de poesia, i al final de la xerrada hem pogut conversar molt distesament tots amb tots. Els lectors japonesos de La murga m'han afusellat a preguntes complicades sobre versos concrets que els han cridat l'atenció, i fins i tot m'han fet adonar de jocs de paraules que ni era conscient que són allà amagats.

Sento un agraïment tan colossal cap a ells, que m'ha semblat que la millor manera de correspondre'ls era obrir-los portes a la poesia contemporània en català, diversos fils perquè estirin el que els atregui més i hi aprofundeixin com només saben fer els japonesos. Els he parlat de l'Horiginal, de la Poeteca, del LiberisLiber de Besalú, de la Slam Poetry, els he posat vídeos de Josep Pedrals i d'Eduard Escoffet, els he animat que remenin YouTube per buscar tot allò que es belluga en la nostra escena poètica. I ho he fet perquè estic convençuda que el que trobin no els decebrà.

Pedrals a Tòquio, en vídeo. Foto: Sumiko Sakata.

COMENTARIS

agraïment
Noriko Iwase, 12/06/2014 a les 14:32
+1
-0
Moltes mercès per donar-nos el curset especial de la poesia catalana contemporània. Encara que no és gens fàcil de comprendre bé, em fascina de conèixer aquesta cultura molt nova i original per a mi. Sobretot m'interessa saber que doneu aquests recitals de poesies en diversos llocs amb èxits.
Ooooh!
Liberisliber, 16/06/2014 a les 21:08
+1
-0
Gràcies Montse! Ets la nostra millor ambaixadora!

FES EL TEU COMENTARI

D'aquesta manera, verifiquem que el teu comentari
no l'envia un robot publicitari.
Imatge il·lustrativa
La nova edició de la festa de la literatura catalana es trasllada al Moll de la Fusta
Imatge il·lustrativa
La Fundació Vila Casas exposa l'obra de l'escultor a Palafrugell
Imatge il·lustrativa
Es retroba «Jamais», l'objecte que Óscar Domínguez va donar al pintor malagueny
Imatge il·lustrativa
La Fundació Vila Casas exposa un assaig documental de la fotògrafa Espe Pons
Imatge il·lustrativa
«Si he de ser un símbol, prefereixo ser-ho del sexe que d'una altra cosa»
Imatge il·lustrativa
El director de cinema ha mort als 76 anys
Imatge il·lustrativa
És urgent que formi part de les programacions dels grans equipaments públics del país
Imatge il·lustrativa
Recordem Rosa Maria Sardà veient-la interpretar aquesta obra de Josep Maria de Sagarra