Na nena (tornada a Menorca) és una cançó escrita per Gumersind Riera i musicada per Jose Luis Ortega Monasterio. L’escoltem interpretada, d’una banda, pel grup d’havaneres Port Bo, i per altra, per Sílvia Pérez Cruz i el pianista Marco Mezquida, que la van gravar al disc MA. Live in Tokyo. Mezquida ens explica: “És una cançó que m’ha acompanyat des de sempre, i la Sílvia la coneixia perquè el seu pare la cantava a Calella de Palafrugell. Amb la Sílvia solíem fer això: si anàvem a Galícia, tocàvem una cançó típica d’allà, o si anàvem a Mallorca, també. Jo soc menorquí, i tenia ganes de fer l’ullet a Menorca des de l’altra banda del món. Quan vam anar a gravar el disc al Japó vam fer una versió molt sentida perquè, a més, entre el públic hi havia una amiga meva de la infantesa”.


Jo voldria tornar a Menorca, sa blanca Menorca,
i tornar a sentir sa cançó de la mar i des vent.
Veure, de nou, com es sol tan brillant i tan càlid
damunt ses aigües tranquil·les es mor dolçament.

Jo voldria tornar a Menorca, sa meva Menorca,
i tenir-te entre els braços sentint com batega es teu cor,
veure els teus ulls lluminosos humits d’enyorança,
ses teves mans delicades i es teus cabells d’or.

Serà una nit, serà una nit, plena de llum, d’il·lusió,
tu ploraràs quan jo vindré, tu ploraràs d’emoció.
I quan senti que tu em ralles, que tu ralles molt suaument,
sentiré dins del cor sa paraula del mar i des vent.

Serà una nit, serà una nit, plena de llum, d’il·lusió,
tu ploraràs quan jo vindré, tu ploraràs d’emoció.
I quan senti que tu em ralles, que tu em ralles molt suaument,
sentiré dins del cor sa paraula de la mar i des vent.

Serà una nit, serà una nit, plena de llum, d’il·lusió,
tu ploraràs quan jo vindré, tu ploraràs d’emoció.
I quan senti que tu em ralles, que tu em ralles molt suaument,
sentiré dins del cor sa paraula de la mar i des vent.


Comentaris

  1. Icona del comentari de: Concepció Barral a gener 20, 2021 | 13:08
    Concepció Barral gener 20, 2021 | 13:08
    Preciosa canço.
  2. Icona del comentari de: Pepa Cendrós a gener 21, 2021 | 11:06
    Pepa Cendrós gener 21, 2021 | 11:06
    M'encanta!
  3. Icona del comentari de: Lina a gener 21, 2021 | 13:21
    Lina gener 21, 2021 | 13:21
    Hi ha una falta en sa traducció i és que rallar (parlar) s'escriu sense "t". Gràcies per aquest article i cançó preciosa!

Nou comentari

El piano

Comparteix

De mi

Som de carn i os i som esquerda
Comparteix

Paranoid Android

When I am king / You will be first against the wall
Comparteix

No ho puc fer per tu

Si ets bo per començar, també vull veure si ho acabes
Comparteix

Something

I don't want to leave her now/ You know I believe and how

Passadís

Equipo Crónica. Sense títol, 1972. Aquarel·la i guaix sobre teixit, 54 x 39 cm.
Comparteix

Tots van ser Picasso

Els Espais Volart exposen la col·lecció de 400 tapets decorats per artistes i escriptors en solidaritat amb el pintor
Comparteix

La Venus de Botticelli

14 obres d'un dels artistes més reconeguts del primer Renaixement
Comparteix

La soledat segons Hopper

14 obres de l'artista més representatiu de la pintura estatudinenca del segle XX
Comparteix

Soc infermer i només tinc dues mans

14 il·lustracions sobre la rutina del personal sanitari

Comparteix