El pes

Treu-te la càrrega, Fanny/ I posa-la just damunt meu

Arxivat a: VOSC, El piano

Traducció al català de «The Weight», del grup The Band

 



Vaig aturar-me a Nazareth
Estava gairebé mig mort
Només necessito un lloc
On recolzar una estona el cap
“Ei, mestre, no em diria pas
On pot un home trobar un llit?”
Va somriure i em va estrènyer la mà
I “No” és tot el que em va dir
 
Treu-te la càrrega, Fanny
I agafa’n una de franc
Treu-te la càrrega, Fanny
I posa-la just damunt meu
(Posa tota la càrrega damunt meu)
 
Vaig agafar la bossa
I estava buscant un lloc on amagar-me
Quan vaig veure la Carmen i el Diable
Passejant tots dos juntets
Vaig dir-li, “Ei, Carmen, vinga
Per què no ens n’anem al centre?”
I ella va dir, “He de marxar
Però el meu amic es quedarà amb tu”
 
I treu-te la càrrega, Fanny
I agafa’n una de franc
Treu-te la càrrega, Fanny
I posa-la just damunt meu
(Posa tota la càrrega damunt meu)
 
Tira avall, senyora Moses, no hi ha res més a dir
Només és el vell Luke esperant el dia del Judici Final
“I doncs, Luke, amic meu, què en saps de la jove Anna Lee?”
Em va dir, “Fes-me un favor, noi, per què no et quedes a fer-li companyia a l’Anna Lee?”
 
I treu-te la càrrega, Fanny
I agafa’n una de franc
Treu-te la càrrega, Fanny
I posa-la just damunt meu
(Posa tota la càrrega damunt meu)
 
En Chester el Boig em va seguir, i em va atrapar enmig de la boira
Em va dir, “Jo t’ho arreglaré si et fas càrrec del Jack, el meu gos”
Vaig dir-li, “Un moment, Chester, ja saps que sóc un home de pau”
Ell va dir, “D’acord, noi, doncs dóna-li menjar quan et vagi bé”
 
I treu-te la càrrega, Fanny
I agafa’n una de franc
Treu-te la càrrega, Fanny
I posa-la just damunt meu
(Posa tota la càrrega damunt meu)
 
Ara agafaré un exprés que em dugui a l’altra banda
La meva bossa s’enfonsa i em sembla que ha arribat l’hora
De tornar amb la senyora Fanny, ja sabeu que és ella
Qui em va enviar aquí amb records per a tothom.
 

Foto: new1mproved


 
Versió original:

THE WEIGHT


I pulled in to Nazareth
Was feeling ‘bout half past dead
I just need some place
Where I can lay my head
“Hey, mister, can you tell me
Where a man might find a bed?”
He just grinned and shook my hand
And “No” was all he said
 
Take a load off Fanny
Take a load for free
Take a load off Fanny
And (and) (and) you put the load right on me
(You put the load right on me)
 
I picked up my bag
I went looking for a place to hide
When I saw Carmen and the Devil
Walking side by side
I said “Hey Carmen, come on
Would you like to go downtown?”
And she said, “I gotta go
But my friend can stick around”
 
And take a load off Fanny
Take a load for free
Take a load off Fanny
And you put the load right on me
(You put the load right on me)
 
Go down, Miss Moses, there’s nothin’ you can say
It’s just ol’ Luke, and Luke’s waitin’ on the Judgement Day
“Well, Luke, my friend, what about young Anna Lee?”
He said, “Do me a favor, son, won’t ya stay and keep Anna Lee company?”
 
And take a load off Fanny
Take a load for free
Take a load off Fanny
And you put the load right on me
(You put the load right on me)
 
Crazy Chester followed me, and he caught me in the fog
He said, “I will fix your rack, if you’ll take Jack, my dog.”
I said, “Wait a minute, Chester, you know I’m a peaceful man.”
He said, “That’s okay, boy, won’t you feed him when you can.”
 
And take a load off Fanny
Take a load for free
Take a load off Fanny
And you put the load right on me
(You put the load right on me)
 
Catch a Cannonball, now, to take me down the line
My bag is sinkin’ low and I do believe it’s time
To get back to Miss Fanny, you know she’s the only one
Who sent me here with her regards for everyone

Robbie Robertson (1968)
 

Comentaris

    Carena Maig 6, 2016 11:50 pm
    Per posar música de qualitat massa de tant en tant

Nou comentari

Dancing In the Dark
I check my look in the mirror/ I wanna change my clothes, my hair, my face
Més entrades...
Les flors de cada mes
Un calendari ens ensenya què floreix, de gener a desembre, en un jardí molt especial de Londres
Més entrades...