Wisława Szymborska va néixer a Bnin (Polònia) el 2 de juliol de 1923 i va morir a Cracòvia l’1 de febrer del 2012. Llicenciada en Filologia Polonesa i en Sociologia per la Universitat de Cracòvia, va ser una de les principals representants de la generació de poetes polonesos de postguerra. L’any 1996 va ser guardonada amb el Premi Nobel de Literatura. En llegim el poema Res no passa dues vegades, publicat el 1998 a Vista amb un gra de sorra en la traducció de Josep M. de Sagarra.

Foto: Rémi Walle


Res no passa ni passarà mai
dues vegades. A causa d’això
hem nascut sense pràctica
i morirem sense rutina.

Encara que fóssim els alumnes
més llonzes de l’escola del món,
no tornarem a repetir
ni cap estiu ni cap hivern.

No hi ha un dia bessó d’un altre
ni dues nits de ben semblants,
dues besades de forma igual
ni dues idèntiques mirades.

Ahir, quan algú va esmentar
el teu nom davant meu en veu alta,
per a mi va ser com si una rosa
hagués entrat per la finestra.

Avui, ara que estem junts,
m’he tombat de cara al mur.
Una rosa? I què és una rosa?
És una flor? O bé una pedra?

Per què, mala hora, t’interposes
amb una por innecessària?
Existeixes, doncs has de passar.
Hauràs passat, i serà bell altra vegada.

Somrients, mig encerclats,
provàvem de retrobar la concòrdia,
per bé que som tan diferents
com dues gotes pures d’aigua.



Vista amb un gra de sorra


© Wisława Szymborska, 1993
© de la traducció: Josep M. de Sagarra, 1997
© de les característiques d’aquesta edició: Columna Edicions, S.A., Edicions Proa, S.A.

Més notícies
Boris Dunand
Primer amor
Comparteix
La nostra única trobada al cap dels anys/ va ser una conversa de dues cadires
'Sota una petita estrella', un poema de Wisława Szymborska traduït per Josep Maria de Sagarra.
Sota una petita estrella
Comparteix
Perdoneu-me, ferides obertes, per haver-me punxat al dit
A la torre de Babel
Comparteix
Per què m'anomenes pel nom d'ella,/ encara l'estimes?
'Marina Tsvetàieva i l'amor caigut', un text de Pol Guasch per a la secció 'Foto de perfil'.
Marina Tsvetàieva i l’amor caigut
Comparteix
Cada amor que s’engruna fa una mica més petit el món en què vivim

Comentaris

  1. Icona del comentari de: MCP a maig 17, 2020 | 18:18
    MCP maig 17, 2020 | 18:18
    Fa anys que busco "Vista amb un gra de sorra" per llibreries arreu del país. Cap regal material em podria fer més feliç que trobar-ne un exemplar . Si algú sap d' algun , li estaré molt agraïda.
  2. Icona del comentari de: Gerd a novembre 18, 2020 | 10:33
    Gerd novembre 18, 2020 | 10:33
    A Iberlibro n' hi ha un per només 175 euros...

Respon a MCP Cancel·la les respostes

Comparteix

Icona de pantalla completa