El disc va ser un fracàs absolut, tant de vendes com de crítica. Avui està considerat una de les millors obres de Reed. I del rock.
Al VOSC us oferim la interpretació de Caroline says II que Lou Reed va fer al St. Ann’s Warehouse de Brooklyn el desembre del 2006. Era la primera vegada que tocava en directe el disc sencer, trenta-tres anys després de la seva publicació, i Julian Schnabel en va fer una pel·lícula (en què la Caroline, de fet, es deia Emmanuelle).
A l’escenari, fent els cors finals a Reed del fred que fa a Alaska, també hi ha l’Antony Hegarty que, de fet, ara es diu Anohni.
La Caroline diu
tot aixecant-se del terra
Per què m’has de pegar?
No és pas divertit
La Caroline diu
tot maquillant-se els ulls
Hauries d’aprendre més de tu mateix
pensar més que no jo
Però no li fa por morir
els amics li diuen “Alaska”
quan pren speed, se’n riuen i li pregunten
Què hi té, al cap
què hi té, al cap
La Caroline diu
tot aixecant-se del terra
Pots pegar-me tant com vulguis
però ja no t’estimaré més
La Caroline diu
mentre es mossega el llavi
La vida ha de ser alguna cosa més que això
i això és un viatge de merda
Però no li fa por morir
els amics li diuen “Alaska”
quan pren speed, se’n riuen i li pregunten
Què hi té, al cap
què hi té, al cap
Va travessar el vidre de la finestra amb el puny
va ser una sensació curiosa
Fa tant de fred a Alaska
fa tant de fred a Alaska
fa tant de fred a Alaska

Foto: Facebook Lou Reed
Caroline says II
Caroline says
as she gets up off the floor
Why is it that you beat me
it isn't any fun
Caroline says
as she makes up her eyes
You ought to learn more about yourself
think more than just I
But she's not afraid to die
all her friends call her "Alaska"
When she takes speed, they laugh and ask her
What is in her mind
what is in her mind
Caroline says
as she gets up from the floor
You can hit me all you want to
but I don't love you anymore
Caroline says
while biting her lip
Life is meant to be more than this
and this is a bum trip
But she's not afraid to die
all her friends call her "Alaska"
When she takes speed, they laugh and ask her
What is in her mind
what is in her mind
She put her fist through the window pane
It was such a funny feeling
It's so cold in Alaska
it's so cold in Alaska
It's so cold in Alaska
Lou Reed (1972)
“VOSC” és una secció en què Jesús Lana tradueix i subtitula cançons al català.