En un lloc desolat

He sentit a dir que/ totes les coses bones s’acaben algun dia

Autor Redacció
El Pat DiNizio, cantant, compositor i líder dels Smithereens, devia ser fan del cinema negre i dels dibuixos animats de la Warner, dues aficions que comparteixo plenament. De la segona –d’una expressió que feia servir en Yosemite Sam, un dels enemics reconsagrats d’en Bugs Bunny–, en va sortir el nom de la banda; de la primera, una cançó preciosa que van incloure al seu àlbum de debut, Especially For You.
 
La cançó, In A Lonely Place, està inspirada en la pel·lícula del mateix títol que Nicholas Ray va rodar l’any 1950, amb Humphrey Bogart i Gloria Grahame de protagonistes. Per tenir també una protagonista femenina, DiNizio va convidar Suzanne Vega, i no es va limitar només a prendre el títol de la pel·lícula, sinó que en va aprofitar alguns diàlegs per convertir-los en versos de la cançó, com aquell en què Bogart diu: “Vaig néixer quan ella em va besar. Vaig morir quan em va deixar. Vaig viure unes quantes setmanes mentre em va estimar.” Més desesperadament romàntic impossible. Més noir impossible.
 

En un lloc desolat  

He sentit a dir que
totes les coses bones s’acaben algun dia
Em tombo per mirar-te
tot depèn de si ho faig o no
 
Vaig néixer el dia que et vaig conèixer
vaig viure un temps mentre m’estimaves
vaig morir una mica quan vam trencar
Ahir això hauria importat
avui ja no vol dir res
tots els meus somnis i esperances s’han esmicolat
 
Soc en un lloc desolat sense tu
Soc en un lloc desolat sense tu
 
Camino pels carrers tot sol
de nit a vegades i penso en tu
Miro els estranys passar
i no sé com viuré sense el teu amor
 
Vaig néixer el dia que et vaig conèixer
vaig viure un temps mentre m’estimaves
vaig morir una mica quan vam trencar
De sobte aquest món ja no resplendeix
estic sol i trist cada nit
per què no retornes el teu amor extraviat
 
Soc en un lloc desolat sense tu
Soc en un lloc desolat sense tu
 
Vaig néixer el dia que et vaig conèixer
vaig viure un temps mentre m’estimaves
vaig morir una mica quan vam trencar
Ahir això hauria importat
avui ja no vol dir res
tots els meus somnis i esperances s’han esmicolat
 
Soc en un lloc desolat sense tu
Soc en un lloc desolat sense tu
Soc en un lloc desolat sense tu
Soc en un lloc desolat sense tu
 
 

Foto: Diego Sevilla Ruiz


 

In a Lonely Place
 
I heard it said somewhere that
One day all good things come to an end
I turn around to see you
If I do or not it all depends
 
I was born the day I met you
Lived a while when you loved me
Died a little when we broke apart
Yesterday it would have mattered
Now today it doesn't mean a thing
All my hopes and dreams are shattered now
 
I'm in a lonely place without you
I'm in a lonely place without you
 
I walk the streets alone
At night sometimes and think about you
I look as strangers pass
And wonder how I'll live without your love
 
I was born the day I met you
Lived a while when you loved me
Died a little when we broke apart
Suddenly this world's no longer bright
I'm alone and lonely every night
Won't you bring back your love that's out of sight
 
I'm in a lonely place without you
I'm in a lonely place without you
 
I was born the day I met you
Lived a while when you loved me
Died a little when we broke apart
Yesterday it would have mattered
Now today it doesn't mean a thing
All my hopes and dreams are shattered now
 
I'm in a lonely place without you
I'm in a lonely place without you
I'm in a lonely place without you
I'm in a lonely place without you
 
Pat DiNizio (1986)

VOSC” és una secció en què Jesús Lana tradueix i subtitula cançons al català.

Data de publicació: 02 de març de 2018
Subscriu-te al nostre butlletí
Subscriu-te al butlletí de Catorze i estigues al dia de les últimes novetats
Subscriu-t’hi
Subscriu-t’hi
Dona suport a Catorze
Catorze és una plataforma de creació i difusió cultural, en positiu i en català. Si t'agrada el que fem, ajuda'ns a continuar.
Dona suport a Catorze