Només el cor d’una dona

Bocins d’un amor agredolç/ Encara ets en els meus anhels

Autor Redacció
Resulta sorprenent, però el disc irlandès més venut de la història no és d’U2, una banda capaç de rebentar estadis per tot el món, ni d’un mite vivent com Van Morrison, és una recopilació de dotze cançons publicada l’any 1992, interpretades per sis dones, totes irlandeses, titulada A Woman’s Heart.
 
Poc temps abans de la publicació de l’àlbum, una de les principals instigadores, la cantant Mary Black, membre d’un dels clans musical més famosos d’Irlanda, va anar a veure el concert en solitari d’una noia de vint-i-cinc anys anomenada Eleanor McEvoy; en aquell bolo McEvoy va interpretar una cançó que acabava de compondre, Only a Woman’s Heart, i Black ho va tenir clar: no només la va convidar a afegir-se a l’àlbum (ella i cançó), sinó que el va encapçalar, li va donar títol i en va ser el single. I, per acabar-ho de rematar, Black no va poder resistir-se a cantar-la amb McEvoy.
 

Només el cor d’una dona

 
El cor em dol
el cor em dol tant
com només el cor d’una dona ho pot fer
només d’una dona
només d’una dona
com només el cor d’una dona ho pot saber
 
Les llàgrimes que llisquen
dels meus ulls torbats
bocins d’un amor agredolç
Encara ets en els meus anhels
en els meus pensaments
i malgrat tot tiro endavant tota sola
 
El cor em dol
el cor em dol tant
com només el cor d’una dona ho pot fer
només d’una dona
només d’una dona
com només el cor d’una dona ho pot saber
 
Quan uns ulls inquiets
em traeixen l’ànima torbada 
i els records inunden el meu cor exhaust
Ploro pels meus somnis
ploro pel meu amor llençat
i tot i això sé que me’n sortiré sola
 
El cor em dol
el cor em dol tant
com només el cor d’una dona ho pot fer
només d’una dona
només d’una dona
com només el cor d’una dona ho pot saber
 
El cor em dol
el cor em dol tant
com només el cor d’una dona ho pot fer
només d’una dona
només d’una dona
com només el cor d’una dona ho pot saber
 

Foto: Wikipèdia


Only A Woman’s Heart
 
My heart is low
my heart is so low
As only a woman's heart can be
As only a woman's
as only a woman's
As only a woman's heart can know
 
The tears that drip
From my bewildered eyes
Taste of bitter sweet romance
You're still in my hopes
You're still on my mind
And even though I manage on my own
 
My heart is low
my heart is so low
As only a woman's heart can be
As only a woman's
as only a woman's
As only a woman's heart can know
 
When restless eyes
Reveal my troubled soul
And memories flood my weary heart
I mourn for my dreams
I mourn for my wasted love
And while I know that I'll survive alone
 
My heart is low
my heart is so low
As only a woman's heart can be
As only a woman's
as only a woman's
As only a woman's heart can know
 
My heart is low
my heart is so low
As only a woman's heart can be
As only a woman's
as only a woman's
As only a woman's heart can know
 
 
Eleanor McEvoy (1992)

VOSC” és una secció en què Jesús Lana tradueix i subtitula cançons al català.

Data de publicació: 09 de març de 2018
Subscriu-te al nostre butlletí
Subscriu-te al butlletí de Catorze i estigues al dia de les últimes novetats
Subscriu-t’hi
Subscriu-t’hi
Dona suport a Catorze
Catorze és una plataforma de creació i difusió cultural, en positiu i en català. Si t'agrada el que fem, ajuda'ns a continuar.
Dona suport a Catorze