Poc temps abans de la publicació de l’àlbum, una de les principals instigadores, la cantant Mary Black, membre d’un dels clans musical més famosos d’Irlanda, va anar a veure el concert en solitari d’una noia de vint-i-cinc anys anomenada Eleanor McEvoy; en aquell bolo McEvoy va interpretar una cançó que acabava de compondre, Only a Woman’s Heart, i Black ho va tenir clar: no només la va convidar a afegir-se a l’àlbum (ella i cançó), sinó que el va encapçalar, li va donar títol i en va ser el single. I, per acabar-ho de rematar, Black no va poder resistir-se a cantar-la amb McEvoy.
Només el cor d’una dona
El cor em dol
el cor em dol tant
com només el cor d’una dona ho pot fer
només d’una dona
només d’una dona
com només el cor d’una dona ho pot saber
Les llàgrimes que llisquen
dels meus ulls torbats
bocins d’un amor agredolç
Encara ets en els meus anhels
en els meus pensaments
i malgrat tot tiro endavant tota sola
El cor em dol
el cor em dol tant
com només el cor d’una dona ho pot fer
només d’una dona
només d’una dona
com només el cor d’una dona ho pot saber
Quan uns ulls inquiets
em traeixen l’ànima torbada
i els records inunden el meu cor exhaust
Ploro pels meus somnis
ploro pel meu amor llençat
i tot i això sé que me’n sortiré sola
El cor em dol
el cor em dol tant
com només el cor d’una dona ho pot fer
només d’una dona
només d’una dona
com només el cor d’una dona ho pot saber
El cor em dol
el cor em dol tant
com només el cor d’una dona ho pot fer
només d’una dona
només d’una dona
com només el cor d’una dona ho pot saber

Foto: Wikipèdia
Only A Woman’s Heart
My heart is low
my heart is so low
As only a woman's heart can be
As only a woman's
as only a woman's
As only a woman's heart can know
The tears that drip
From my bewildered eyes
Taste of bitter sweet romance
You're still in my hopes
You're still on my mind
And even though I manage on my own
My heart is low
my heart is so low
As only a woman's heart can be
As only a woman's
as only a woman's
As only a woman's heart can know
When restless eyes
Reveal my troubled soul
And memories flood my weary heart
I mourn for my dreams
I mourn for my wasted love
And while I know that I'll survive alone
My heart is low
my heart is so low
As only a woman's heart can be
As only a woman's
as only a woman's
As only a woman's heart can know
My heart is low
my heart is so low
As only a woman's heart can be
As only a woman's
as only a woman's
As only a woman's heart can know
Eleanor McEvoy (1992)
“VOSC” és una secció en què Jesús Lana tradueix i subtitula cançons al català.