Tens setze anys

vam enamorar-nos la nit que ens vam conèixer

Autor Redacció
Els setze anys són una edat que es presta a fer-ne cançons: Sweet Little Sixteen de Chuck Berry, Only Sixteen de Sam Cooke, Sixteen Candles de Luther Dixon o la que us portem al VOSC aquesta setmana, You’re Sixteen dels germans Sherman.
 
Tot i que algunes lletres fan venir basarda, s’han convertit en clàssics i han estat utilitzades sovint al cinema. Les interpretacions que de les dues últimes en van fer The Crests i Johnny Burnette sonen a American Graffiti, la preciosa pel·lícula de Lucas i Coppola sobre l’adeu a l’adolescència amb una esplèndida banda sonora repleta d’èxits dels seixanta servits a discreció per Wolfman Jack.
 
Però al VOSC hem escollit una altra pel·lícula i una altra interpretació, la que els germans Bridges (Beau i Jeff) fent de germans Baker (Frank i Jack) fan de la peça dels germans Sherman (Robert i Richard) a la també esplèndida The Fabulous Baker Boys.
 

Tens setze anys

 
Vas aparèixer com un somni, préssecs amb nata
llavis com vi de maduixa
tens setze anys, ets preciosa i ets meva
 
Ets tota llaços i rinxols, oh quina noia
ulls que espurnegen i brillen
tens setze anys, ets preciosa i ets meva
 
Ets la meva nena, la meva preferida
vam enamorar-nos la nit que ens vam conèixer
Vas tocar-me la mà, el cor em va esclatar
Oh, quan ens vam besar ja no vaig poder parar
 
Vas sortir dels meus somnis per caure als meus braços
i ara ets el meu àngel diví
tens setze anys, ets preciosa i ets meva
 
Ets la meva nena, la meva preferida
vam enamorar-nos la nit que ens vam conèixer
Vas tocar-me la mà, el cor em va esclatar
Oh, quan ens vam besar ja no vaig poder parar
 
Vas sortir dels meus somnis per entrar als meu cotxe
i ara ets el meu àngel diví
tens setze anys, ets preciosa i ets meva
tens setze anys, ets preciosa i ets meva
tens setze anys, ets preciosa i ets meva
Tota meva, tota meva, tota meva
tota meva, tota meva, tota meva
 

Foto: Tom Chapman


You’re sixteen
 
You come on like a dream, peaches and cream
Lips like strawberry wine
You're sixteen, you're beautiful and you're mine
 
You're all ribbons and curls, ooh, what a girl
Eyes that sparkle and shine
You're sixteen, you're beautiful and you're mine
 
You're my baby, you're my pet
We fell in love on the night we met
You touched my hand, my heart went pop
Ooh, when we kissed I could not stop
 
You walked out of my dreams and into my arms
Now you're my angel divine
You're sixteen, you're beautiful and you're mine
 
You're my baby, you're my pet
We fell in love on the night we met
You touched my hand, my heart went pop
Ooh, when we kissed I could not stop
 
You walked out of my dreams, and into my car
Now you're my angel divine
You're sixteen, you're beautiful, and you're mine
You're sixteen, so beautiful, and you're mine
You're sixteen, you're beautiful, and you're mine
All mine, all mine, all mine
All mine, all mine, all mine
 
 
Sherman Brothers (1960)

VOSC” és una secció en què Jesús Lana tradueix i subtitula cançons al català.

Data de publicació: 22 de setembre de 2017
Subscriu-te al nostre butlletí
Subscriu-te al butlletí de Catorze i estigues al dia de les últimes novetats
Subscriu-t’hi
Subscriu-t’hi
Dona suport a Catorze
Catorze és una plataforma de creació i difusió cultural, en positiu i en català. Si t'agrada el que fem, ajuda'ns a continuar.
Dona suport a Catorze