Over the Rainbow s’ha convertit en part de la meva vida. Simbolitza tan bé els desitjos i somnis de tothom que estic segura que és per això que la gent plora quan la sent. L’he cantat molts cops i continua sent la cançó que tinc més a prop del cor,” deia l’actriu Judy Garland (Grand Rapids, Minnesota, 10 de juny del 1922 – Londres, Anglaterra, 22 de juny del 1969). Escoltem la banda sonora de la pel·lícula El màgic d’Oz, interpetada per ella i per Israel “IZ” Kamakawiwo’ole, i traduïda en català per Maria Climent.


Més enllà de l’arc de Sant Martí

Més enllà de l’arc de Sant Martí, molt amunt,
hi ha unes terres descrites en una cançó de bressol.
Més enllà de l’arc de Sant Martí el cel és blau
i allà, els somnis que t’atreveixes a somiar
de debò es fan veritat.

Algun dia demanaré a una estrella
despertar on els núvols quedin molt enrere,
on els problemes es fonguin com caramels de llimona,
més amunt de les xemeneies;
allà, em trobaràs.

Més enllà de l’arc de Sant Martí volen ocells blaus,
sí, els ocells hi planegen per sobre;
llavors, per què, oh, per què no jo?
Si els siàlids volen contents més enllà de l’arc de Sant Martí,
per què, oh, per què no puc volar jo?

Més enllà de l’arc de Sant Martí, molt amunt,
hi ha unes terres descrites en una cançó de bressol.
Més enllà de l’arc de Sant Martí el cel és blau
i allà, els somnis que t’atreveixes a somiar
de debò es fan veritat.

Algun dia demanaré a una estrella
despertar on els núvols quedin molt enrere,
on els problemes es fonguin com caramels de llimona,
més amunt de les xemeneies;
allà, em trobaràs.


Somewhere over the rainbow


Somewhere over the rainbow, way up high
There’s a land that I’ve heard of once in a lullaby.
Somewhere over the rainbow, skies are blue
And the dreams that you dare to dream,
Really do come true.

Someday I’ll wish upon a star
And wake up where the clouds are far behind me.
Where troubles melt like lemon drops,
High above the chimney tops,
That’s where you’ll find me.

Somewhere over the rainbow, blue birds fly
Birds fly over the rainbow
Why then, oh why can’t I?
If happy little bluebirds fly beyond the rainbow
Why, oh why can’t I?

Somewhere over the rainbow, way up high
There’s a land that I’ve heard of once in a lullaby.
Somewhere over the rainbow, skies are blue
And the dreams that you dare to dream,
Really do come true.

Someday I’ll wish upon a star
And wake up where the clouds are far behind me.
Where troubles melt like lemon drops,
High above the chimney tops,
That’s where you’ll find me.

Somewhere over the rainbow, blue birds fly
Birds fly over the rainbow
Why then, oh why can’t I?
If happy little bluebirds fly beyond the rainbow
Why, oh why can’t I?

Nou comentari

El piano

Comparteix

La nova cançó de Joan Dausà

Sortegem 3 entrades dobles per la festa de presentació a l'Antiga Fàbrica Estrella Damm
Comparteix

The Look of Love

Nina Simone, Dionne Warwick i Diana Krall canten la cançó popularitzada per Dusty Springfield
Comparteix

Jove per sempre

Que sempre facis coses per als altres i deixis que ells les facin per a tu
Comparteix

Bob Dylan, només ho sap el vent

Per quants camins l'home haurà de passar/ abans que arribi a ser algú?

Passadís

Comparteix

Les mans del metro de Nova York

14 fotografies que retraten gestos, guants i dits durant un trajecte subterrani
Comparteix

Paraules (úniques) d’amor

14 dibuixos descriuen mots singulars d'arreu del món relacionats amb l'art d'estimar
Comparteix

El naïf del Duaner Rousseau

14 quadres mostren l'evolució del pintor francès
Equipo Crónica. Sense títol, 1972. Aquarel·la i guaix sobre teixit, 54 x 39 cm.
Comparteix

Tots van ser Picasso

Els Espais Volart exposen la col·lecció de 400 tapets decorats per artistes i escriptors en solidaritat amb el pintor

Comparteix