Rumba per la Rambla

Una cinquantena de músics homenatgen les víctimes dels atemptats del 17-A

Una cinquantena de músics agrupats sota el nom de Músics per la Rambla s’han unit per homenatjar les víctimes dels atemptats a Barcelona i Cambrils del 17 d’agost de 2017 a través d’una versió de La Rambla, una rumba de Dani Galiot.

Hi canten Pemi Fortuny, Manu Guix, Elena Gadel, Dolo Beltrán, Rafa Pons, Veil, Yolanda Sey, Edna Sey i Kathy Sey, Michèle Alderete i Laura Flores, Desiree Diouf, Jofre Bardagí, Pere Capdevila, Joan Capdevila, Carles Torcao, Izah, Sara Pi, Dani Galiot, Dani Flaco, Khadija Zhar, Litus, Joan Tena, Albert Solà, Marcos Vinodelfín, Claudia Bardagí, Rojas, Saphie Wells, Paul de Swardt, Marga Mbande, Natasha Riazantceva, Linsey i, al cor infantil, Ordet, Jemina, Lucy, Naila, Ian i Lua.

La cançó resulta una barreja d’estils i llengües que vol destacar l’esperit del passeig barceloní, símbol de diversitat, tolerància, mestissatge i convivència. Tots els beneficis derivats de la cançó es destinaran al Casal d’Infants del Raval.


Hi ha un lloc en què fan un concert de veritat,
a pelo y sin avisar, en la calle.
A place where you can find a universal heart.
És la finestra oberta al mar de Barcelona.

La Rambla tiene ese poder de conquistar al que la ve,
di fermare il tempo per un momento.
Aquarel·la multiracial on qualsevol pot ser un fragment
de un mosaico que se viste de gente.

La Rambla tiene ese poder,
conquista siempre al que la ve
i no dorm ni una hora en tot un mes.
A Rambla sabe falar inglês, italiano, francês e português.
Si l’estatua de Colom se n ́adonés
es giraria per poder-la veure bé perquè…

La Rambla és,
és molt més que allò que es veu.
La Rambla es mucho más de lo que ves.
La Rambla és…

Hay un fakir, un trapecista, un botones llamando a aquel taxista…
انل ةرونم امئاد سالبمار ريسن سالبمار يف
Un timador, un gran pintor, una gatita y su admirador,
un gran mestre bailaor en la calle.
La Rambla sempre manté en peu roses que ven de deu en deu
i les estatues vivents es pinten la veu.
Galimatías de una ciudad que se desnuda frente al mar
pero a Cristóbal le da igual.

La Rambla té aquest poder,
fascina sempre qui la veu
y no duerme apenas en un mes.
La Rambla sabe hablar inglés, italiano, francés y portugués
y si Cristóbal la pudiera ver, daría media vuelta sin querer porque…

La Rambla és, és molt més que allò que es veu.
La Rambla es mucho más de lo que ves.
La Rambla és, much more than you can see.
La Rambla és…

Welcome!
To the Rambla man and we get all together in a one session.
Welcome!
To a new vision ‘cause this is the place where we join as one.
Welcome!
To the musician, to the tourist, the painter and the juggler.
Welcome!
Everyone welcome to the kiosk, the singer and the magician.
Together as one!
That ́s how we come.
Feel good vibrations in la Rambla man.
Together as one!
Keep that in mind cause this is the Rambla time.

La Rambla és, és molt més que allò que es veu.
La Rambla es mucho más de lo que ves.
La Rambla és, much more than you can see.
La Rambla és…

La Rambla es mucho más de lo que ves.
La Rambla és mucho más de lo que ves.
Com m’agrada Barcelona.
Me gusta la Rambla.
Molto più, molto più.
Emeno a me.
Mucho más de lo que ves.
La Rambla és vida, la Rambla és color.

All we are saying
La Rambla és que la calle no se calle.
Is give peace a change.
Yo rambleo, yo rambleo.
All we are saying.
Molto più.
Mucho más de lo que ves.
Is give peace a change.
 

Comentaris

    Anònim Juny 30, 2018 9:54 am
    Genial!!!

Nou comentari