Rosalía ha publicat Berghain, el primer avançament del seu nou disc, Lux, que sortirà el 7 de novembre i tindrà un aire religiós i espiritual. En aquesta cançó, cantada en alemany, anglès i castellà, compta amb la col·laboració de Björk i Yves Tumor.
Seine Angst ist meine Angst,
seine Wut ist meine Wut,
seine Liebe ist meine Liebe,
sein Blut ist mein Blut.
(La seva por és la meva por,
la seva ràbia és la meva ràbia,
el seu amor és el meu amor,
la seva sang és la meva sang.)
Die Flamme dringt in mein Gehirn ein
wie ein Blei-Teddybär,
ich bewahre viele Dinge in meinem Herzen auf
deshalb ist mein Herz so schwer.
(La flama penetra en el meu cervell
com un peluix de plom,
guardo moltes coses dins del meu cor,
per això el meu cor pesa tant.)
Seine Angst ist meine Angst,
seine Wut ist meine Wut,
seine Liebe ist meine Liebe,
sein Blut ist mein Blut.
(La seva por és la meva por,
la seva ràbia és la meva ràbia,
el seu amor és el meu amor,
la seva sang és la meva sang.)
Yo sé muy bien lo que soy,
ternura pa’l café,
solo soy un terrón de azúcar.
Sé que me funde el calor,
sé desaparecer,
cuando tú vienes es cuando me voy.
This is divine intervention
The only way to save us is through divine
intervention
The only way I will be saved is through divine
intervention
(Això és una intervenció divina,
l'única forma de salvar-nos és amb la intervenció divina,
l'única forma amb què em salvaré és amb la intervenció divina.)
I’ll fuck you till you love me
I’ll fuck you till you love me
I’ll fuck you till you love me
Till you love me
Till you love me
Till you love me
Till you love me
Till you love me
Love me
Till you
Till you love me
I’ll fuck you till you love me
I’ll fuck you till you love me
Love me
Love me
Love me
Love me
(Et follaré fins que m'estimis
fins que m'estimis.
Estima'm
fins que m'estimis.
Et follaré fins que m'estimis,
estima'm)
