Si può finire qui
ma tu davvero vuoi
buttare via così
un anno d’amore.
Se adesso te ne vai
da domani saprai
un giorno com’è lungo
e vuoto senza me.
E di notte, e di notte,
per non sentirti solo
ricorderai
i tuoi giorni felici,
ricorderai
tutti quanti i miei baci,
e capirai
in un solo momento,
cosa vuol dire
un anno d’amore,
cosa vuol dire
un anno d’amore.
Lo so non servirà
e tu mi lascerai
ma dimmi, tu lo sai
che cosa perdiamo.
Se adesso te ne vai
non le ritroverai
le cose conosciute
vissute con me.
E di notte, e di notte,
per non sentirti solo
ricorderai
i tuoi giorni felici,
ricorderai
tutti quanti i miei baci,
e capirai
in un solo momento,
cosa vuol dire
un anno d’amore.
E capirai
in un solo momento
cosa vuol dire
un anno d’amore.
Lo nuestro se acabó
y te arrepentirás
de haberle puesto fin
a un año de amor.
Si ahora tú te vas,
pronto descubrirás
que los días son eternos
y vacíos sin mí.
Y de noche, y de noche,
por no sentirte solo
recordarás
nuestros días felices,
recordarás
el sabor de mis besos,
y entenderás,
en un solo momento,
qué significa
un año de amor.
¿Te has parado a pensar
lo que sucederá,
todo lo que perdemos
y lo que sufrirás?
Si ahora tú te vas,
no recuperarás
los momento felices
que te hice vivir.
Y de noche, y de noche,
por no sentirte solo
recordarás
nuestros días felices,
recordarás
el sabor de mis besos,
y entenderás,
en un solo momento,
qué significa
un año de amor.