Com aquell qui es veu prop de la mort

M’esdevé a mi, que dures penes passe/ i us veig com l’únic remei als meus mals

«La meua intenció –diu Josep Piera en el pròleg d’Ausiàs March. Una tria– no ha estat cap altra que la de mostrar que els versos de March poden ser tan llegibles, compartibles, escoltables i admirables com ho van ser en el seu temps, el segle XV. I, de passada, fer-los un poc més meus, i més de tots, i més teus també, lector»

Us oferim un dels poemes del llibre, publicat per Editorial Barcino dins la col·lecció Tast de Clàssics, en la versió original i en l’adaptada.
 

Foto: Pedro Ribeiro Simões



Versió de Josep Piera:

Com aquell qui es veu prop de la mort,
corrent mal temps, perillant en la mar,
i veu el lloc on es pot refugiar
i no hi arriba perquè té mala sort,
m’esdevé a mi, que dures penes passe,
i us veig com l’únic remei als meus mals.
Desesperat d’acomplir els desitjos,
el vostre orgull aniré arreu contant. 


Versió original:

Així com cell qui es veu prop de la mort
corrent mal temps, perillant en la mar,
e veu lo lloc on se pot restaurar
e no hi ateny per sa malvada sort,
ne pren a me, qui vaig afanys passant
e veig a vós bastant mos mals delir.
Desesperat de mos desigs complir,
iré pel món vostre ergull recitant.


 





Ausiàs March. Una tria
Versió de Josep Piera

TAST DE CLÀSSICS


Reservats tots els drets d’aquesta edició:
EDITORIAL BARCINO, S. A.




«Tast del Tast» us convida a degustar la col·lecció «Tast de Clàssics», que ens permet gaudir dels grans autors i dels títols més destacats de la literatura catalana antiga des d’una sensibilitat contemporània. Escriptors i poetes actuals adapten les paraules del passat per fer-les més presents que mai.

Nou comentari

Strangers in the Night
And ever since that night/ We've been together/ Lovers at first sight/ In love forever
Més entrades...