Les cartes dels morts

Tot el que havien previst s’ha esdevingut ben diferent

Wisława Szymborska va néixer a Kórnik (Polònia) el 2 de juliol del 1923 i va morir l'1 de febrer del 2012 a Cracòvia. Recordem l'escriptora polonesa, que va guanyar el Nobel de literatura el 1996, llegint-ne un poema traduït per Josep Maria de Sagarra Àngel.

Foto: Dmitrii Shirnin
Foto: Dmitrii Shirnin

Llegim les cartes dels morts com déus desvalguts,
i tanmateix déus, car coneixem els fets posteriors.
Sabem quins diners no van ser mai retornats.
Amb qui es van casar a corre-cuita les viudes.
Pobres morts, morts enlluernats,
enganyats, il·lusos, maldestres previsors.
Veiem els gestos i ganyots fets a costa d’ells.
Cacem al vol la remor dels testaments estripats.
Seuen davant nostre, ridículs, com pastissets de mel
o bé corren a perseguir els barrets enduts pel vent.
El seu mal gust, Napoleó, el vapor i l’electricitat,
les seves cures suïcides de malalties guaribles,
l’absurd apocalipsi segons Sant Joan,
el fals paradís a la terra segons Jean-Jacques...
Observem en silenci els seus peons sobre el taulell,
sols que desplaçats tres escacs més enllà.
Tot el que havien previst s’ha esdevingut ben diferent,
o bé una mica diferent, és a dir: també ben diferent.
Els més devots de tots ens miren ingenus als ulls,
Perquè han comptat que hi veuran la perfecció.

(Un cas qualsevol, 1972)

Una zona de la casa dedicada als llibres i a la lectura. Amb articles sobre llibres, tastos editorials i un respecte infinit per la bona literatura.

Data de publicació: 01 de juliol de 2017
Última modificació: 01 de febrer de 2026
Subscriu-te al butlletí de Catorze
Enviem cada setmana un tast de cultura i literatura en català per correu electrònic.
Subscriu-t’hi
Subscriu-t’hi