Com aquell qui es veu prop de la mort

M’esdevé a mi, que dures penes passe/ i us veig com l’únic remei als meus mals

Ausiàs March va néixer a Beniarjó el 1397 i va morir el 3 de març del 1459 a València. L'Editorial Barcino, a la col·lecció Tast de clàssics, n'ha reeditat les Poesies escollides, adaptades en català actual per Josep Piera i amb un nou epíleg de Joan Deusa. Us n'oferim un fragment.

Foto: Pedro Ribeiro Simões

Versió de Josep Piera:

Com aquell qui es veu prop de la mort,
corrent mal temps, perillant en la mar,
i veu el lloc on es pot refugiar
i no hi arriba perquè té mala sort,
m’esdevé a mi, que dures penes passe,
i us veig com l’únic remei als meus mals.
Desesperat d’acomplir els desitjos,
el vostre orgull aniré arreu contant. 

Versió original:

Així com cell qui es veu prop de la mort
corrent mal temps, perillant en la mar,
e veu lo lloc on se pot restaurar
e no hi ateny per sa malvada sort,
ne pren a me, qui vaig afanys passant
e veig a vós bastant mos mals delir.
Desesperat de mos desigs complir,
iré pel món vostre ergull recitant.

Poesies escollides 1 768x1164

Poesies escollides

Ausiàs March

Primera edició, amb el títol Una tria, juliol de 2011
Segona edició: febrer de 2025

© de la traducció i de la introducció, Josep Piera, 2011

© de l'epíleg: Joan Deusa, 2025
Eitorial Barcino, S. A.

"Tast del tast" és una secció en col·laboració amb Editorial Barcino, per donar a conèixer diversos volums de la col·lecció “Tast de Clàssics”.

Data de publicació: 15 de setembre de 2015
Última modificació: 05 de març de 2026
Subscriu-te al butlletí de Catorze
Enviem cada setmana un tast de cultura i literatura en català per correu electrònic.
Subscriu-t’hi
Subscriu-t’hi